Pier Paolo Pasolini : Tenir

Dans cette nouvelle édition augmentée de Je suis vivant sont rassemblés des poèmes de jeunesse de Pasolini, écrits entre 1945 et 1947.
Dès cette époque l'écriture est d’une étonnante maturité. S'y découvrent simplicité élégante et ferveur d'où jaillit déjà une tonalité plus sombre. Pasolini y souligne une conscience de la solitude et de la perte et d'un temps qui ne reviendra pas.

Écrits entre vingt-trois et vingt-cinq ans, ces poèmes sont déjà chargés de nostalgie avec le sentiment que les émotions une fois vécues ne s’éprouveront plus jamais. Il est donc vain de vouloir revenir sur les lieux aimés; car en lieu et place ne reste qu'une sorte de désert où la mort étend son empire.

Néanmoins il suffit d'un cri d’un enfant pour retrouver cette émotion profonde, incomparable, que résume le titre Je suis  vivant.
Soudain tout un homme renaît.

Jean-Paul Gavard-Perret

Pier Paolo Pasolini, Je suis vivant, bilingue, traduit de l’italien par Olivier Apert et Ivan Messac, postface de Leonardo Sciascia, Nous, mai 2022,  104 p.-, 10€

Sur le même thème

Aucun commentaire pour ce contenu.