Louise Labé : tout en une ?

Louise Labé est très souvent citée pour ne pas être curieux : quels sont donc ces vers incandescents qui ont traversé les siècles, si sublimes en leur simplicité ? Il s’avère que l’ensemble de ses écrits fut publié une seule fois, à Lyon, en… 1555. Suivis de deux contrefaçons. Puis les facsimilés se sont multipliés.
Nous revenons ici à l’original, rectifié de l’erratum de la toute première édition, donnant à ce recueil un statut singulier : il est composé des œuvres signées de Louise Labé, c’est-à-dire d’un ensemble de deux pièces de prose et de deux séries poétiques. 
Louise Labé, panthéonisée, est devenue un auteur canonique ; aussi l’hypothèse développée par Mireille Huchon en 2006 comme œuvre de papier et qui déclencha une polémique – arguant du fait qu’il pourrait y avoir derrière Louise Labé un nombre d’écrivains plus ou moins impertinents qui auraient bénéficié d’une opportunité – ne doit cependant pas éclipser les accents apparents si neuf et si sensuels de la passion féminine.  

Il sera donc fait, ici, usage du nom de Louise Labé, sans préjuger de la (ou des) personne(s) ayant pris la plume, nom à bien distinguer toutefois de celui de la femme de chair, "Loyse Labbé". En 2016, la commémoration du quatre-cent-cinquantième anniversaire de la mort de Louise Labé a été l’occasion de mettre en lumière la distinction entre Louïze Labé et Loyse Labbé. 

Mais revenons-en au livre : ce recueil de Louise Labé, et de ses poètes, s’inscrit en une période d’effervescence remarquable dans l’histoire du français et de la poétique. La dizaine d’années qui précèdent 1555, véritable annus mirabilis, est exceptionnelle. Le roi François 1er, père des lettres et des arts, s’éteint en 1547 après avoir tenu un rôle majeur dans la construction d’une littérature de langue française. Il incita à la création en langue vernaculaire, à la traduction d’ouvrages antiques. 
C’est dans cette mouvance qu’une entreprise collective s’est déployée : des Œuvres de Louise Labé à celle des poètes qui l’entourèrent, se révèle un ensemble novateur, en relation avec une riche actualité littéraire… Ainsi, Louise Labé incitera-t-elle les femmes à se libérer de la tyrannie des hommes, à prendre la plume, à vivre libres. Idées reprises dans le Débat de Folie et d’Amour, texte éblouissant dans son mouvement, ses parodies, dans sa transgression des modèles : il échappe alors à toute définition stricte. Un texte à savourer dont on vous laissera découvrir la chute.  

On renverra à nos amis wokiste et/ou féministes à la première page de À M. C. D. B. L. qui vaut toute les tentatives d’écriture inclusive – Si j’eusse esté tant favorisée des Cieus, que d’avoir l’esprit grand assez pour comprendre ce dont il ha ù envie, je servirois en cet endroit plus d’exemple que d’amonicion (exhortation) – et l’on s’enchantera du lyrisme déployé dans les poèmes – traduits, fort heureusement en français contemporain, mais qui n’enlève en rien la richesse de tons et de formes…
Louise Labé, un écrivain de premier plan !

François Xavier

Louise Labé, Œuvres complètes, édition de Mireille Huchon, volume relié pleine peau sous coffret illustré, coll. La Pléiade n°661, Gallimard, octobre 2021, 736 p.-, 49 € jusqu’au 31 mars 2022 puis 55 € 

Ce coffret contient : Euvres de Louïze Labé Lionnoize – À M. C. D. B. L. – Debat de Folie et d’Amour – Elegies – Sonnets – Aus Poëtes de Louïze Labé – Escriz de divers Poëtes, à la louenge de Louïze Labé Lionnoize – Le Privilege du Roy – Florilège – Portraits – Documents et commentaires – Louise Labé en librairie (1555-1824), Fac-similés 

Aucun commentaire pour ce contenu.